El tamaño importa
De vuelta de un reponedor fin de semana largo, retomamos el juego:
Haxie eñpá fivme be xewim eghuciqepeg, jo hago eq tesijbak yok éfwalil.-Fivzed be Bockaivce
(por Homero)
De vuelta de un reponedor fin de semana largo, retomamos el juego:
Haxie eñpá fivme be xewim eghuciqepeg, jo hago eq tesijbak yok éfwalil.-Fivzed be Bockaivce
(por Homero)
Puntajes acumulados en el último año.
Altair | 36 |
---|---|
Alejo | 31 |
Cyn | 29 |
Homero | 27 |
Peixes | 19 |
Carpe Diem | 17 |
Llorkie | 10 |
Marina | 5 |
Pablo | 5 |
Subjuntivo | 3 |
Bettina | 1 |
Última actualización: 23.14.2008 (detalle)
Actualizado Julio/2007
12 comentarios:
NA MAWDINAN FE REBYAZ ET ÑAW YATALBAC
Correcto, Pablo, aunque en tu frase anterior tiene dos pequeños errores: primero, que usaste el criterio de decodificación para codificar el mensaje (es decir, aplicaste a una frase bien construida el criterio para decodificar el cripto, y eso lo pusiste como criptograma), y segundo, en lugar de "fe" debiera decir "be", y en lugar de "et" debiera decir "el".
Aclaro para que los otros jugadores no se confundan si tratan de usar tu frase para ayudarse a resolver el cripto.
Es verdad, co el apuro lo puse al revés
ultrahipersupermultiextraespectacular!
Yo me ahorré el trabajo...
JA EJKUFISEP IFLILME LIEDHKE.
ADTELN WAGUN
Complicado pero muy bueno.
"eg mostu"
de otro cripto
no lo tomen en cuenta
Ja!
Ahora veo que me pasé de largo (te pasaste Alejo!)
Saludos
El anonymous soy yo
A ver si te animás a escribirlo encriptado Alejo Anonymous, así todos te vamos a decir:
TE PASASTE ALEJO ANONYMOUS!!!!!
JA JA JA JA.......!!!!
Hola psussi
te creía más femenina
¿tu apodo es medio confuso?
¿o soy yo la confundida?
Seguí así que vas muy bien!!!!
Te felecito por la rapidez.
Bravo por lo de bostero.
Si es lo que pienso, en casa todos lo somos.
Peixes, Yo sería afeco acocñbous. Cada vez suenan peor estas traducciones
yo me refería a:
ultrahipersupermultiextraespectacular
pero no debería ser
ACOCÑBOUD
y yo weifez????
muy bueno!!! ja ja ja
Publicar un comentario